인문학 및 창작과정 교수로 재직 중이다.
2) 줄거리
한국의 명문대를 나왔으나 미국으로 건너 온 뒤 야채상을 하며 돈을 벌기 위해 전쟁 같은 삶을 살았던 아버지. 언어의 장벽을 끝내 넘지 못하고 늘 주눅 들어 살다가 결국 세상을 떠나신 어머니. 하지만 그들의 아들 재미교포 2세 헨리는 미국의 명
식민주의가 종식된 오늘날, 탈식민주의시대는 문화적, 인종적, 언어적, 정치적, 사회적 그 어떤 면에서도 혼종성을 띠게 된다. 기존의 것과 다른 새로운 것이 유입될 때, 그것이 수평적인 관계로 수용된다면 문제가 되지 않지만, 그것이 지배적이거나 피지배적인 위치를 지니는 수직적인 관계를 가진다
문화의 중심지가 되었는데, 근대화와 함께 언어의 통일이라는 문제가 떠올랐다. 언어의 통일이라고 하지만 실제로는 표기법의 통일과 문체의 통일, 그리고 언어적인 지역 차의 극복과 같은 세 가지 측면이 있었다. 특히 문체의 통일에 관해서는 문학자, 학자가 중심이 되어 벌어졌던 소위 ‘언문일치
언어적 경험을 가리키는 말이다. 'post'라는 말은 한편으로는 식민주의에서 해방되었다는 후시성(後時性)을, 다른 한편으로는 식민 주의 이데올로기를 벗어난다는 초월의 뜻을 지니고 있다. 이는 개인적 차원에서 건 국가적 차원에서건 제국주의나 식민주의 지배체제에서 잃어버렸던 정체성
호미 바바의 『문화의 위치』
- 탈식민주의문화이론을 중심으로 -
1. 호미 바바의 생애와 사상적 배경
인도에서 나고 자란 호미 바바는 봄베이 대학에서 문학을 공부하고, 옥스퍼드 대학에서 문학석사와 철학박사 학위를 받았으며, 사이드, 스피박과 함께 대표적인 탈식민주의문화이론가로서
Ⅰ.서론
현대사회의 영어와 영어를 통한 지배
언어를 통한 사고의 지배가 가능하기 때문에 식민지 시대에 언어를 통한 식민지배가 횡행했다. 그에 대한 내용은 뒤에 3가지 사례에서 다룰 것이다. 그런데 이러한 사례는 과거 식민지 시대에만 있었던 것은 아니다. 지금 거의 국제 공용어의 위치를 지
문화를 식민주의에 적합하게 폄하하는 등 식민지배 작업을 착수해 나갔다. 그 결과 영국 지배자의 언어와 문화는 인도의 문화와 언어보다 우수하다는 인식을 강하게 심어주었다.
- 성공의 언어
더 이상 인도인은 수동적인 동화의 대상이 아니게 되었다. 영어를 관직과 부를 가지고 오는 유익한
식민주의에서 벗어나려는 주변국들의 저항이지만, 아이러니하게도 이것이 오늘날 영문학의 주류 비평의 하나가 되어 앞에서 말한 바와 같은 논란에 휩싸여 수입이론으로 되돌아 왔다. 사이드(Edward W. Said)에서 시작되어 스피박(Gayatti Chakravotty Spivak)과 바바(Homi K. Bhabha)에 의해 정립된 탈식민주의이론이
적인 교회들은 친미적이며 이러한 그들의 정치적인 입장을 가지고 정치권 개입을 활발히 펼치고 있다. 특히 일부 교회는 현 정부의 시민을 고려하지 않는 권력주의적인 태도에 대해 그 수장이 교회의 장로라는 이유로 큰 지지와 옹호적인 입장을 취하기도 한다. 위에서 박종성의 ‘탈식민주의에 대한
식민주의의 상황에 놓여 있지 않은가? 이 가운데에서 우리는 우리의 정체성을 어떻게 찾아야 할 것인가? 신학적으로, 신앙적으로 우리는 정체성의 소외를 겪고 있지는 않은가? 이러한 상황을 우리는 어떻게 극복해야 하는가? 발제팀들은 이렇게 다소 무거운 질문을 가지고 발제의 문을 열었다.
Ⅱ.